- 読みやすいように神様の御名はカタカナで表記します。
- 旧字体・古語は現代語になおします。
- 神様は「柱」という数え方にします。
海幸彦と山幸彦
ホデリ命(火照命)は海幸彦となり、大きい魚や小さな魚を、漁をすることを生業としていました。
ホオデリ命(火遠理命)は山幸彦となり、毛の粗い動物や、毛の柔らかい動物を、狩りをすることを生業にしていました。
山幸彦は、兄の海幸彦に「お兄、試しにそれぞれの道具を互いに交換してみようよ。たぶん楽しいよ。」と言いました。
けれども、弟の山幸彦のお願いを、兄の海幸彦は許しませんでした。山幸彦は何度もねだり続け、根負けしたかたちで、やっとのことで交換することが出来ました。
山幸彦は、ようやく交換してもらえた兄の海幸(=海の道具)を使って魚を釣りをはじめました。しかし、一匹の魚も得られませんでした。また、大事な釣り針を海に無くしてしまいます。
そのころ、兄の海幸彦もいつもと勝手の違う道具や環境に上手くいかず「思ってたのと違うなぁ。つまらん。」と、ぼやき、もとに戻そうと弟の山幸彦のところへ行き「山の幸(=山の獲物)を取るには、山の道具を山幸彦が使うべきだし、海の幸(=海の獲物)を取るには、海の道具を海幸彦が使わないと上手く取れない。つまらないから交換した道具を、元に戻そう。」
すると弟の山幸彦が
「お兄の釣り針ですが…魚一匹も釣れない上に、海に無くしました。」と素直に謝りました。
しかし、兄(=海幸彦)は「ふざけるな!返せ‼」と強く責めました。
しかたがないので、山幸彦は大事な十拳剣を砕いて、釣り針を500個作って、弁償したのですが「違う!あの釣り針を返せ」と怒られ、受け取ってもらえませんでした。
今度は、1000本の釣り針を作って、弁償しようとしたのですが、受け取ってもらえませんでした。
そして兄は「お前の大事な太刀をつぶしてまで、たくさんの針を作るな。オレは、元の釣り針を返して欲しいだけなんだ。」と言いました。
兄の言葉を聞いてショックを受けた山幸彦は途方に暮れ、海辺に座りこみ落ち込んでいると、シオツチ(塩椎神)が来て、声をかけてきました。
「そこに座っているのは、ソラツヒコ(虚空津日高=天つ神の意味)ではありませんか。あなたのような方が、何故しょんぼりとしているですが?」
「わたしは、兄の海幸彦と道具を交換して釣りをしました。しかし、魚は一匹も釣れず、その上に兄の大事な釣り針を無くしてしまいました。兄からは、「あの釣り針を返せ」と言われ、探したけれども見つからず。しかたがないので、私の太刀を鋳潰して沢山の釣り針を作り弁償したのですが、受け取ってもらえませんでした。兄からは『あの本の釣り針を返せ』と責められ続けて、困り果てているしだいです。」
シオツチ神は「わたしが、あなたの為に良いアイディアを授けましょう。」
そう言うと、すぐに竹で隙間無く編んだの小船を作りました。そして、その船に山幸彦を小船に乗せて、この後のことを教えました。
「わたしが今から、この船を海に押し出します。しばらく潮に流されるまま進んで行ってください。すぐに気持ちいい海流に乗ります。その海流に乗って行くと、魚の鱗のように家を並べた宮殿があります。それはワダツミ神(綿津見神)の宮殿です。その宮殿の門に着いたら、泉の近くに神聖な桂の木がありますから、その木の上に座っていれば、海神の娘がきっと取り計らってくれますよ。」
山幸彦、竜宮城へ行く
山幸彦は、シオツチが教えてくれた通りに海流に乗って、おとなしく小舟で流されるままに行くと、シオツチの言葉通りの宮殿が現れました。「ここかぁ」と教えられた門に着くと、確かにきれいな泉があり、その近くには桂の木が生えているので、気に登って座って待ちました。
すると海神の娘のトヨタマヒメ(豊玉毘売)の侍女が、水を汲むために玉器を持って来てました。泉の水を汲もうとすると、泉に光が見えたので、ふと見上げると、なんとも美しい男性が木に登っているので、従者はとても不思議に思い見つめていました。
山幸彦は、その侍女を見て「水が欲しい」と声を掛けました。侍女は、玉器に水を汲み入れて差出しました。
すると山幸彦は水を飲まずに、掛けていた首飾りの紐を解き、玉を一つ口に含んでその器に吐き出し、侍女に返しました。侍女は「なんてことをする男だろう」と思い、器の中の玉を取ろうとしましたが、その玉は器にくっついてしまっていて、侍女には取れませんでした。しかたなしに、玉がついたままの器をトヨタマヒメに見せました。
トヨタマヒメは、器にくっついた玉を見て、侍女に聞きました。
「もしかして、門の外に人がいるのですか?」
「そうなんですよ。泉にある桂の木に登って座っています。とても美しい男性です。海神の宮の王よりも素敵かもしれませんよ。それで、その方が水を望んだので、水を差し上げたのですが、水を飲まずに、この玉を吐き出したのです。『なんてことを』と思って取ろうとしたのですが、この玉がくっついて取れないので、そのまま持ってきました。」
トヨタマヒメは、不思議に思い、宮から出て、泉の所へ行きました。そこには侍女が言う通りの美しい山幸彦がおり、トヨタマヒメは一目惚れしてしまいました。
すぐに父の海神に報告しに行きます。「わたしたちの門に美しい男性が居ます」
海神は宮から出て見ると「この方は、アマツヒコの皇子のソラツヒコだ」と、言って、すぐに宮殿内に招きいれました。
そして、アシカの皮を八重に重ねて敷いて、その上にさらに八重に重ねて敷いて、その上に山幸彦を座らせました。
沢山の机の上に宮殿の品物を載せ、ご馳走でもてなし、娘のトヨタマヒメと結婚させました。
それから三年もの間、山幸彦は海の国に住みました。
ここまでの原文
故れ火照命は海佐知毘古と為て、鰭の広物、鰭の狭物を取りたまひ、火遠理命は山佐知毘古と為て、毛の麁物、毛の柔物を取りたまひき。
爾に火遠理命、其の兄火照命に、各に佐知を相易へて用ひてむ。と謂ひて、三度乞はししかども、許さざりき。然れども遂に纔かに得相易へたまひき。
爾れ火遠理命、海左知を以て魚釣らすに、都て一魚も得たまはず。亦其の鉤をさへ海に失ひたまひき。
是に其の兄火照命、其の鉤を乞ひて、山佐知も己が佐知佐知、海佐知も己が佐知佐知。今は各佐知返さむ。と謂ひし時に、其の弟火遠理命、答曰りたまはく、汝の鉤は、魚釣りしに、一魚も得ずて、遂に海に失ひてき。とのりたまへども、其の兄強ちに乞ひ徴りき。故れ其の弟、御佩の十拳剣を破りて、五百鉤を作りて償ひたまへども取らず。亦一千鉤を作りて償ひたまへども、受けずて、猶其の正体の鉤を得む。とぞ云ひける。
是に其の弟、海辺に泣き患ひて居ます時に、塩椎神来て問ひけらく、何にぞ虚空津日高の泣き患ひたまふ所由は。ととへば、答言へたまはく、我兄と鉤を易へて、其の鉤を失ひてき。是て其の鉤を乞ふ故に、多の鉤を償ひしかども受けずて、『猶其の本の鉤を得む。』と云ふなり。故れ泣き患ふぞ。とのりたまひき。
爾に塩椎神、我、汝が命の為に善き議作む。と云ひて、即ち無間勝間之小船を造りて、其の船に載せまつりて、教へけらく、我其の船を押し流さば、差暫し往でませ。味御路有らむ。乃ち其の道に乗りて往ましなば、魚鱗の如造れる宮室、其れ綿津見神の宮なり。其の神の御門に到りましなば、傍なる井の上に湯津香木有らむ。故れ其の木の上に坐しまさば、其の海神の女、見て相議らむ者ぞ。とをしへまつりき。
故れ教の隨に少し行でましけるに、備さに其の言の如くなりしかば、即ち其の香木に登りて坐しましき。爾に海神の女、豊玉毘売の従婢、玉器を持ちて水を酌まむとする時に、井に光あり。仰ぎて見れば、麗しき壮夫有り。甚異奇と以為ひき。
爾れ火遠理命、其の婢を見たまひて、水を得しめよ乞ひたまふ。婢乃ち水を酌みて、玉器に入れて貢進りき。爾に水をば飲みたまはずして、御頸の璵を解かして口に含みて、其の玉器に唾き入れたまひき。是に其の璵い、器に著きて、婢璵を得離たず。故れ璵著けながら豊玉毘売命に進りき。
爾に其の璵を見て、婢に、若し門の外に人有りや。と問ひたまへば、我が井の上の香木の上に坐す。其麗しき壮夫にます。我が王にも益りて甚貴し。故れ其の人水を乞はせる故に奉りしかば、水を飲まさずて、此の璵をなも唾き入れたまへる。是れ得離たぬ故に、入れながら将ち来て献りぬ。と答曰しき。
爾に豊玉毘売命、奇しと思ほして、出で見て、乃ち見感でて、目合して、其の父に、吾が門に麗しき人有す。と白したまひき。
爾に海神、自ら出で見て、此の人は天津日高の御子、虚空津日高にませり。と云ひて、即ち内に率て入れまつりて、美智の皮の畳八重を敷き、亦絁畳八重を其の上に敷きて、其の上に坐せまつりて、百取の机代物を具へて、御饗為て、即ち其の女豊玉毘売命を婚せまつりき。故れ三年といふまで其の国に住みたまひき。
コメント